× User account Order history Account charging Increasing the account credit by charge card My Library Financial Transaction Shopping card Logout
5 / 5

اصول و روش ترجمه

Publisher: سازمان سمت

Author:

Digital ISBN : 978-600-02-3379-2

کد کتاب : 0235

Printed Page Count : 120

Congress Class : PE۱۴۹۸‭‏‫‭/م‌۷پ‌۴ ۱۳76

Dewey Decimal Classification : ۴۲۸/۰۲

National Bibliography Number : 3334108

ISBN : 9789644592355

Publish Year : 1401

Research Group Code : 35

Book summary

این کتاب برای دانشجویان رشته‌های مترجمی، دبیری و ادبیات انگلیسی در مقطع کارشناسی به عنوان منبع اصلی درس «اصول و روش ترجمه» به ارزش 2 واحد تدوین شده است.

کتاب الکترونیکی

33,000 Toman

Volume : 3.1 M Byte

Notice: This file is usable only on SAMT bookreader application

تعداد صفحات نسخه دیجیتال : 120

Subjects

Content

Preface
Introduction
Chapter I: Lexical Meaning: Saying Things Directly
I.1. Denotation: Referential Meaning
I.2. Collocation: Collocative Meaning
I.3. Change of Form: Lexical Adjustment
I.4. Associative Meaning
I.5. Lexical Gap
Chapter II: Implicit Meaning: Saying Things Indirectly
II.1. Implicit vs Explicit Information
II.2. Presupposition (I): Substitution and Ellipsis
II.3. Presupposition (II): Reference
Chapter III: Figurative Meaning: Saying Something, Meaning Another
III.1. Metaphor and Simile
III.2. Idioms and Proverbs
III.3. Metonymy, Synecdoche, and Euphemism
Chapter IV: Structure: How to Say Things
IV.1. Basic Sentence Patterns
IV.2. Words, Phrases, and Clauses: Contents of Sentence Patterns
IV.3. The Verb and the Related Elements (I): The Indicative
and Imperative Moods
IV.4. The Verb and the Related Elements (II): The Hypothetical Mood
References

Similar products

More

Comments