ادبیات تطبیقی در نَوَسان، کتابی است در آستانه؛ آستانه چشماندازی نو به مطالعات ادبیات تطبیقی؛ در نَوَسان بودن این مطالعات، خود نشان از جریان بالنده آن دارد و نویسندگان بر آن بودند تا نَوَسانِ روش ها را از روش های سنتی یا همان روش های تقابلی دو یا چند قطبی به سوی روش هایی فراگیرتر نشان دهند.
ادبیات تطبیقی نقدی هدفمند است که به جستجوی نوعی همافزایی خلاقیت های ادبی می گردد. توصیف و تحلیلِ همافزایی عناصر خلاقه در ادبیات؛ ادبیات و هنرها؛ ادبیات و دیگر تراوشات خلاقه آدمی، معنای روش در ادبیات تطبیقی است.
در هر کدام از این همنشینی های درونی یا بیرونی، مرزی فرضی متصوّر است که کیفیتی را به کیفیتی دیگر می رساند تا جریان خلاقه دیگری در ادبیات رخ بنماید و مایه توسعه ادبیات شود؛ ادبیاتی که جهان موازی ماست و بسیاری از جلوه های انسانی را پس از دریافت از جهان واقعیت ها، بازآفرینی کرده و با قوّتی بیشتر بازگردانده است.
Volume : 853.5 K Byte
Notice: This file is usable only on SAMT bookreader application
تعداد صفحات نسخه دیجیتال : 115
پیشگفتار
فصل اول
پیدایش و توسعه
1- پیدایش
2- توسعه
فصل دوم
ادبیات تطبیقی مطالعه ای روشمند
1- روش، قالبی هدفمند
2- روش ها در گذر زمان
3- روش ها در خط قرمز
فصل سوم
مرز، مقصدی در مطالعات ادبیات تطبیقی
1- مرز، نوشتار؛ مرز، ادبیات
2- نوشتارِ تطبیق گر، پیدایی مرز
فصل چهارم
در جستجوی مرزهای زمان
1- نمودِ مرز در جستجوی پروست
2- نمودِ مرز در جستجوی فوئنتس
فصل پنجم
نمونه مطالعات روشمند
1- اقتباس، کپی برابر یا فراتر از اصل
2- ترجمه، کپی نابرابر با اصل
3- پدیداری «دیگری» در شعر
4- استقرار مرزهای پوئتیک
5- مقابلۀ تِماتیک: نمایشنامۀ شاه می میرد و فیلمِ مادر
6- مرزهای تماتیک: اتاق های تودرتو
پسین گفتار
کتابنامه
98915****1922
خوب
1398-6-23 13:58:38
پاسخ
mhdag****.com
کتابی جامع و کاربردی هست.
1398-5-30 13:43:14
پاسخ