This book teaches the translation from Arabic language to Persian language in a simple way. The points of interpretation are explained in the heart of the text, and in fact they have applicable nature. Manifold and multiple choice questions and practices cause the student to be gradually acquainted with the spirit of Persian and Arabic language. The other subjects of the book are editing of translation and synchronous with translator and theoretical issues of interpretation...
Volume : 2.3 M Byte
Notice: This file is usable only on SAMT bookreader application
تعداد صفحات نسخه دیجیتال : 248
Research Group Code : 1456
سخن ناشر هفت
پیشگفتار مؤلف نه
مقدمه: انواع متن و روشهای ترجمه
درس اول: معرفه و نکره
درس دوم: جمله اسمیه و فعلیه
درس سوم: فعل داشتن
درس چهارم: افعال ( 1): فعل ماضی
درس پنجم: افعال ( 2): مضارع و مستقبل و ترجمه افعال مجهول
درس ششم: ترکیبهای وصفی اضافی
درس هفتم: اسم تفصیل، فعل تعجب
درس هشتم: مفعول مطلق، تمییز
درس نهم: ترجمه حروف جر
درس دهم: ترجمه برخی ساختارهای ویژه
درس یازدهم: حال
درس دوازدهم: فعلهای کمکی
درس سیزدهم: مترادفها
درس چهاردهم: معادل آشنا
درس پانزدهم: تقطیع جمل ههای بلند، تقدیم و تأخیر
درس شانزدهم: رعایت موقعیتها
درس هفدهم: معادل یابی برای اسامی خاص، تاریخها و عناوین
درس هجدهم: ویرایش
درس نوزدهم: گام به گام با مترجم
پاسخ نامه
پیوست: فرهنگهای لغت
98993****5542
عالیه
1400-11-20 13:58:30
پاسخ
98902****0843
خوبه
1399-10-7 12:46:25
پاسخ
98935****0122
عالی
1399-8-2 17:37:37
پاسخ
98916****1003
عالی
1398-10-3 12:38:20
پاسخ