لزوم پیوند، ارتباط و همکاری میان کشورها در زمینه های مختلف علمی و ادبی، ویژگی برجسته جهان معاصر است و این تعاون و تعامل جز به مدد ترجمه، میسر نخواهد شد.امروزه تصور پیشرفت علم و ادبیات و فرهنگ جهانی و دیگر زمینه های روابط بین المللی بدون توجه به نقش آن در توسعه فرهنگهای ملی...
حجم : 2.4 مگا بایت
توجه: این کتاب فقط از طریق گوشی های هوشمند مجهز به سیستم عامل اندروید و در نرم افزار کتابخوان سمت قابل مطالعه است.
تعداد صفحات نسخه دیجیتال : 163
مقدمه
درس اول: شیوه تدوین و استفاده از فرهنگها
درس دوم: مراحل ترجمه
درس سوم: انواع متن
درس چهارم: انواع ترجمه
درس پنجم: سبک در ترجمه
درس ششم: مترادفها و کاربرد آنها
درس هفتم: جمله های پایه و پیرو
درس هشتم: معادل یابی برای حروف اضافه
درس نهم:معادل یابی دستوری
درس دهم: معادل یابی واژگانی
درس یازدهم: معادل یابی در متن
درس دوازدهم: اصطلاحات
درس سیزدهم: ضبط و ترجمه اسامی خاص
درس چهاردهم: ترجمه عناوین و تطبیق تاریخ
درس پانزدهم: آشنایی با فرهنگها
پی نوشتها
منابع
واژه نامه